Nah tes tersebut tidaklah mudah dan harus memerlukan persiapan matang dengan belajar serta berlatih berbagai materi terlebih dulu. 1. Materi Persiapan Ujian TOEFL. TOEFL (Test of English for Foreign Language) merupakan sebuah tes yang bertujuan untuk mengukur kemampuan Anda dalam bidang bahasa Inggris.
Thegrammar of the Otomi language displays a mixture of elements of synthetic and analytic structures. Particularly the phrase-level morphology is synthetic, whereas the sentence-level is analytic. Simultaneously, the language is head-marking in terms of its verbal morphology, but not in its nominal morphology, which is more analytic. Otomi recognizes three large open word classes of nouns
14 Kelas Tata Bahasa dan kelasa Bahasa. โฆ Berdasarkan bentuk aturan produksi ฮฑโ , tata bahasa formal dibagi ke dalam empat kelas (jenis). Keempat kelas itu disebut juga dengan Hirarki Chomsky, sebagaimana diklasifikasikan oleh Noam Chomsky. โฆ Kelas bahasa ditentukan oleh kelas bahasanya.
Vay Tiแปn Nhanh Ggads. Bagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. Kita akan lanjutkan terjemahan bahasa Indonesia tata bahasa Korea dari website TTMIK. LEVEL 8 PELAJARAN 1. Ungkapan Kiasan Lanjutan / ๋ mata โ Part 1 Selamat datang pada pelajaran pertama dalam seri ungkapan atau ungkapan dalam percakapan sehari โ hari di Korea. Dalam seri ini kamu akan mempelajari ungkapan idiomatik kiasan berdasarkan sebuah kata tertentu dalam bahasa Korea. Ungkapan kiasan ini juga digunakan dalam percakapan sehari โ hari di Korea. Agar kamu mudah memahami dan menggunakan ungkapan idiomatik yang akan kita pelajari dalam seri ini, penting bagi kamu memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu kenal, silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. Kata dalam bahasa Korea yang akan kita gunakan kali ini adalah ๋ mata. 1. ๋์ด ๋๋ค pilih โ pilih ๋๋ค secara harfiah berarti tinggi, jadi ๋์ด ๋๋ค secara harfial berarti bahwa kamu memiliki โmata yang tinggiโ. Dalam bahasa Korea jika ada yang mengatakan bahwa kamu โ๋์ด ๋๋คโ yang artinya mata yang tinggi, itu berarti kamu memiliki standar tinggi untuk hal โ hal atau penilaian terhadap seseorang. Ketika seseorang sangat pemilih tentang ingin dekat dengan siapa ataupun pemilih jika ingin membeli barang. Kamu bisa mengatakan โ๋์ด ๋๋คโ kepada orang itu. Berikut contoh penggunaan โ๋์ด ๋๋คโ dalam sebuah kalimat ์ ๋ ์ ๋์์. ์ ๋ ๊ทธ๋ฅ ์ฑ๊ฒฉ ์ข์ ์ฌ๋ ์ด๋ฉด ๋ค ์ข์์. Artinya โSaya tidak pilih โ pilih. Siapapun yang memiliki kepribadian yang baik semuanya saya sukaโ. 2. ๋ ๋ฐ์ ๋๋ค mendapatkan sisi buruk seseorang / membenci seseorang Secara harfiah ๋ฐ์ artinya diluar sesuatu dan ๋๋ค artinya keluar atau untuk keluar. Jika kamu terus melakukan sesuatu yang membuat seseorang marah kepadamu dan orang itu tidak peduli lagi dengan kamu. Kemungkinan besar kamu akan memiliki kelemahan terhadap orang tersebut, dalam kondisi tersebut kamu bisa mengatakan โ๋ ๋ฐ์ ๋๋คโ. Dengan begitu kamu berada diluar mata orang tersebut, artinya kamu tidak akan ditolong lagi oleh orang tersebut dan kamu tidak akan mendapatkan apapun lagi darinya pada masa yang akan datang. Contoh dalam sebuat kalimat ์ ๋ ์ง๊ฐ ์ ๋ง์ด ํด์, ์ ์๋ ๋ ๋ฐ์ ๋ฌ์ด์, yang artinya saya sering terlambat, sehingga guru saya tidak menyukai saya atau membeci saya. 3. ๋์ ๋ถ์ด๋ค tidur, untuk tidur ๋ถ์ด๋ค artinya merekatkan atau menempelkan sesuatu. Jika kamu ingin tidur siang kamu bisa menggunakan ungkapan โ๋์ ๋ถ์ด๋คโ. Terjemahan secara harfiahnya adalah โuntuk menyatukan mata seseorang bersama-samaโ. Tetapi sebenarnya yang lebih dekat artinya adalah untuk โkelopak mata seseorang tertutupโ, yang berarti bahwa sedang tidur. Namun kiasan ini sangat tidak umum digunakan untuk merujuk tidur pada malam hari. Contoh ํผ๊ณค ํ๋ฉด ๋ ์ข ๋ถ์ฌ ์. ๋์ค์ ๊นจ์ ์ค ๊ฒ์, artinya jika kamu lelah tidurlah. aku akan bangunkan kamu nanti. 4. ๋๋น๋ง ๋ด๋ ์์ ์๋ค bisa tahu hanya dengan satu lirikan ๋น = cahaya, ๋ณด๋ค = melihat, ์๋ค = mengetahui. Bila anda otomatis tahu apa yang diinginkan seseorang dengan hanya melihat matanya, kamu bisa katakan โ๋๋น๋ง ๋ด๋ ์์ ์๋คโ. Kata ๋๋น tidak secara harfiah mengacu pada cahaya yang keluar dari mata seseorang, melainkan cara seseorang melihat sesuatu, atau ketika kamu bisa merasakan emosi hanya dari matanya. Contoh kalimat ๋ง ์ ํด๋, ๋๋น ๋ง ๋ด๋ ์ ์ ์์ด์. Walaupun aku tidak bicara, aku bisa tahu hanya dengan satu lirikan. 5. ๋ ์์ด ์บ์บํ๋ค tidak tahu dimana untuk mulai, tidak ada harapan, atau tidak tahu solusi ์ = depan, ์บ์บํ๋ค = gelap, gelap gulita. Bayangkan saja jika suatu ketika kamu tidak dapat melihat apapun, kamu akan panik bukan? Oleh karena itu, kiasan ini dapat kita gunakan ketika kita tidak tahu apa yang harus kita lakukan atau kita tidak tahu cara untuk keluar dari suatu masalah. Maka kamu bisa mengatakan โ๋ ์์ด ์บ์บํ๋คโ. Contoh dalam kalimat ๋ ์ ์ด ์บ์บ ํ์๋๋ฐ, ์์ง ์จ ๊ฐ ๋์ ์คฌ์ด์ artinya โSaya panik karena saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan masalah, tapi Seokjin membantu sayaโ. 6. ๋ ์ฐ๋ฏธ๊ฐ ์ข๋ค belajar sesuatu dengan cepat Kiasan ini mengacu pada kemampuan untuk belajar atau memahami bagaimana melakukan sesuatu hanya dengan melihat orang lain melakukannya. Sebagai contoh, ketika seseorang dapat belajar bagaimana memasak hidangan Korea hanya dengan menonton orang lain memasaknya. Ataupun ketika seseorang dapat ngedance hanya dengan menirukan apa yang dia lihat. Maka dari itu orang seperti itu adalah orang yang โ๋ ์ฐ๋ฏธ๊ฐ ์ข๋คโ. Contoh kalimat ํ ๋ฒ๋ง ๋ณด๊ณ ์ด๋ป๊ฒ ๋ฐ๋ผ ํด์? ๋์ฐ๋ฏธ ๊ฐ ์ข์ผ์ ๋ค์. Artinya โbagaimana kamu mengikutinya hanya dengan sekali lihat? Wah, kamu bisa mempelajarinya dengan cepat yah.โ LEVEL 8 PELAJARAN 2. Ungkapan Kiasan Lanjutan / ๋ mata โ Part 2 Pada pelajaran kali ini kita akan melanjutkan mempelajari ungkapan kiasan yang telah kita pelajari pada pelajaran sebelumnya. Kali ini juga kita akan mempelajari kiasan dari kata ๋ mata. Kami ingatkan kembali untuk memahami ungkapan kiasan dalam seri ini, kamu wajib memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu pelajari silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya untuk mempelajari tata bahasa terkait. Pada pelajaran sebelumnya kita telah mempelajari 6 ungkapan kiasan. Jika lupa silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. 7. ๋์ ๋ฃ์ด๋ ์ํ์ง ์๋ค buah hati Secara harfiah ๋ฃ๋ค artinya memasukan ke dalam, ์ํ์ง ์๋ค = jangan menyakiti. ๋์ ๋ฃ๋ค secara harfiah artinya memasukan sesuatu kedalam mata anda. Kalau begitu apa ada sesuatu yang masuk ke mata dan tidak menyakitkan? Tidak ada bukan, butiran debu saja masuk ke mata sangat menyakitkan. Tetapi jika kamu menggunakan kalimat ini sebagai kiasan, kalimat ini berarti bahwa โseseorang adalah buah hati kamu, yang sangat berharga walaupun kamu masukan ke mata tidak akan menyakitkanโ. Artinya juga kamu ingin selalu memperhatikan orang tersebut selamanya, dan kalimat ini biasanya digunakan kepada anak โ anak. Contoh kalimat ์์ด๋ค ์ ๊ทธ ๋์ด ๋ ์ ๋ง ๊ท์ฌ์์ ๋ ์ ๋ฃ์ด๋ ์ํ์ง ์์์. Artinya โanak โ anak pada usia tersebut sangat lucu karenanya mereka adalah buah mata kamuโ. 8. ๋์ ๋๋ค menjadi sulit untuk dilewatkan, menonjol Kata kerja ๋๋ค sendiri memiliki arti โuntuk terlihatโ, tetapi hampir selalu digunakan bersama kata ๋ untuk membentuk frasa ๋์ ๋๋ค. Ketika kamu mengatakan bahwa seseorang atau sesuatu itu โ๋์ ๋๋คโ, tidak hanya berarti bahwa hal tersebut menarik perhatian kamu dan tidak hanya berarti luar biasa. Tetapi hal tersebut juga dapat berarti bahwa sesuatu tersebut sulit untuk terlewatkan karena terlalu bagus ataupun terlalu buruk. Ketika penampilan seseorang menonjol karena gayanya menakjubkan atau aneh, kamu bisa bilang โ๋์ ๋๋ ํจ์
โ. Begitu pula ketika kemampuan berbicara bahasa Korea seseorang meningkat pesat, kamu bisa bilang bahwa bahasa Korea orang tersebut โ๋์ ๋๊ฒ ๋์์ด์โ. Contoh kalimat ํ๊ตญ์ด ์ด๋ป๊ฒ ๊ณต๋ถํด์? ์ค๋ ฅ์ด ๋์ ๋๊ฒ ๋์์ด์! = Bagaimana cara kamu belajar bahasa Korea? Kemampuan bahasa Korea mu sangat meningkat pesat!๊ฒฝ์ ์จ๋ ๋์ ๋๊ฒ ์์ ์ฌ๋์ด์์. = Kyeong-eun adalah orang yang sangat cangtip pisan. 9. ๋์ ๋ง์ฃผ์น๋ค bertemu mata ๋ง์ฃผ์น๋ค berarti โmenabrak/menabrak seseorangโ secara kebetulan. Ketika kamu menggunakan kata kerja ini bersama dengan ๋, itu berarti bahwa 2 orang bertemu mata kontak mata secara kebetulan. Ketika kamu mengatakan โ๋์ ๋ง์ฃผ์น๋คโ, ๋ adalah objek dari kata kerja โ๋ง์ฃผ์น๋คโ. Kamu juga dapat bilang โ๋์ด ๋ง์ฃผ์น๋คโ, dengan ๋ sebagai subjek dari kata kerja โ๋ง์ฃผ์น๋คโ. Contoh kalimat ๋์ด ๋์ ๋ง์ฃผ์น๊ณ ์์์ด์. = Kedua orang itu bertemu mata, dan mereka ์ฌ๋ํ๊ณ ๋์ด ๋ง์ฃผ์ณค๋๋ฐ, ์ฐฝํผํด์ ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๋๋ ธ์ด์. = Mataku bertemu dengan matanya, dan aku merasa malu jadi aku memalingkan wajah membuang pandangan, berpaling. 10. ๋์ด ๋ฉ๋ค dibutakan sesuatu, menjadi buta Kata kerja ๋ฉ๋ค disini sama artinya seperti kata kerja โmenjadi jauhโ, tapi ketika digunakan bersama dengan ๋, ๋ฉ๋ค berarti bahwa kamu โdibutakan oleh sesuatu untuk sementara waktuโ. Ungkapan ini sering digunakan bersama dengan sesuatu yang menyebabkan kamu menjadi buta, dalam bentuk kalimat โKB kata benda + -์ ๋์ด ๋ฉ๋คโ. Contoh kalimat ๊ทธ ์ฌ๋์ ์์ฌ์ ๋์ด ๋ฉ์์ด์. Dia dibutakan oleh keserakahannyaโ Frasa ini bisa berarti menjadi buta, tapi ada yang lain lagi, yang lebih umum untuk menyatakan buta. Contohnya ์๋ ฅ์ ์๋ค = kehilangan ์ ๋ณด์ด๋ค = tidak dapat melihat. 11. ๋์ด ๋ถ์๋ค menjadi bercahaya, menyilaukan, terlalu cerah ๋์ด ๋ถ์๋ค berarti bahwa sesuatu terlalu cerah sehingga kamu tidak bisa membuka mata untuk melihatnya secara langsung. Kamu bisa menggunakan kiasan ini untuk mengungkapkan tentang lampu cahaya lampu, dan kamu juga bisa mengatakan tentang penampilan seseorang. Contoh ๋์ด ๋ถ์๊ฒ ์๋ฆ๋ค์์. = Kecantikanmu menyilaukan. 12. ๋ ํ๋ ๊น์งํ์ง ์๋ค tidak berkedip sekalipun Ketika seseorang tidak terkejut ataupun terpengaruh oleh tindakan yang berbahaya atau tindakan yang mengejutkan, kamu bisa bilang bahwa orang itu tidak berkedip sedikitpun. Kamu bisa menggunakan kiasan ๋ ํ๋ ๊น์งํ์ง ์๋ค atau ๋ ํ๋ ๊น์ง ์ ํ๋ค. Contoh ๊ทธ ์ฌ๋์ ๊ทธ๋ฐ ๋ง์ ๋ค์ด๋ ๋ ํ๋ ๊น์งํ์ง ์์ ๊ฑฐ์์. = Bahkan jika kamu katakan padanya, dia tidak akan berkedip sekalipun. Ada ungkapan yang mirip yaitu ๋ ๊น์งํ ์ฌ์ด์, yang berarti โdalam sekejap mataโ. ์ฌ์ด์ = jangka waktu tertentu. Contoh ๋ ๊น์งํ ์ฌ์ด์ ์ผ์ ๋ค ๋๋์ด์. = Dalam sekejap mata, meraka menyelesaikan semua pekerjaan. *Ketika orang Korea ingin mengatakan โberkedipโ dalam arti sebenarnya, mereka lebih memilih menggunakan ungkapan ๊น๋นก์ด๋ค dari pada ๊น์งํ๋ค. LEVEL 8 PELAJARAN 3. Segera setelah + KK / -๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ, -๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ Kami sudah mengenalkan bagaimana caranya untuk mengatakan โsesegeraโ atau โsegera setelahโ dalam bahasa Korea pada level 5 pelajaran ke 7, tapi masih ada cara lain untuk mengatakan frasa ini dalam bahasa Korea. Pada materi kali ini, kami akan mengenalkan cara mengatakan โsesegeraโ dengan lebih canggih dan figuratif. 1. KKKata Kerja + -๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ Kata ๋ฌด์ญ๋ค secara harfiah berarti โmenjadi menakutkanโ atau โmenjadi takutโ, tapi -๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ tidak ada hubungan sama sekali dengan takut ataupun menakutkan dalam terjemahannya. Ketika kamu mengatakan bahwa sesuatu terjadi segera setelah kamu melakukan sesuatu, atau bahkan โsegeraโ setelah kamu melakukannya, kamu bisa menggunakan โKK + ๊ธฐ๊ฐ๋ฌด์ญ๊ฒโ dan lalu katakan apa yang telah terjadi. Contoh ์์
์ด ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ = segera setelah kelas selesai; setelah kelas selesai = ์์
์ด ๋๋์๋ง์*Kamu menegaskan bagaimana cepatnya semua orang pergi atau melakukan sesuati setelah kelas selesai. ๋ง์ด ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ = as soon as he finished talking = ๋ง์ด ๋๋์๋ง์ 2. KK + ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ dan ๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ hampir selalu dapat dipertukarkan dan keduanya digunakan tergantung pilihan pribadi. Walaupun begitu, dalam percakapan sehari โ hari, ๊ธฐ๊ฐ๋ฐ์๊ฒ biasanya lebih jarang digunakan dibanding dengan ๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ. Contoh ๋ฌธ์ ์ด๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ = segera setelah saya membuka pintu = ๋ฌธ์ ์ด์๋ง์๋ฐฅ์ ๋ค ๋จน๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ = segera setelah dia selesai makan = ๋ฐฅ์ ๋ค ๋จน์๋ง์ Catatan Biasanya kamu tidak menggunakan ๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ dan ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ dalam kalimat perintah atau dalam kalimat โbiarkan kamiโ. Biasanya keduanya digunakan pada kalimat waktu lampau past tense dan kalimat masa sekarang present tense. Contoh kalimat ์์นจ์ ๋์ ๋จ๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ ์ง์์ ๋์์ด์. = ์์นจ์ ๋์ ๋จ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ ์ง์์ ๋์์ด์. = Segera setelah saya bangun pagi, saya keluar ์ฃผ๋ฌธํ๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ ๋์์ด์. = ์์์ด ์ฃผ๋ฌธํ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ ๋์์ด์. = Makannya keluar segera setelah kami ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ ํ์๋ค์ด ๊ต์ค ๋ฐ์ผ๋ก ๋๊ฐ์ด์. = ์์
์ด ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ ํ์๋ค์ด ๊ต์ค ๋ฐ์ผ๋ก ๋๊ฐ์ด์. = Para murid pergi meniggalkan kelas segera setelah kelas ๊ณต์ฐ์ด ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฌด์ญ๊ฒ ๋ฐ์ผ๋ก ๋๊ฐ์ด์. = ์ฌ๋๋ค์ ๊ณต์ฐ์ด ๋๋๊ธฐ๊ฐ ๋ฐ์๊ฒ ๋ฐ์ผ๋ก ๋๊ฐ์ด์. = Segera setelah pertunjukan selesai orang โ orang pergi keluar. LEVEL 8 PELAJARAN 4. KB + seseorang yang pernah + KK / -๋ Kamu telah mempelajari beberapa cara untuk mengungkapkan kegiatan di masa lampau dalam bahasa Korea. Seperti menggunakan kalimat berakhiran -์/์/์์ด์ untuk kalimat lampau sederhana dan kata kerja berakhiran ์ผใด untuk memodifikasi kata benda dengan kata kerja. Pada materi kali ini kita akan mempelajari sesuatu yang mirip dengan ์ผใด, walaupun begitu tetap ada sedikit perbedaan. -๋ = KB + seseorang yang pernah + KK Ketika kamu menambahkan -๋ pada akhir kata kerja, itu mengungkapkan bahwa kamu โpernahโ melakukan atau menjadi sesuatu. Perbedaan antara ์ผใด dan ๋ adalah bahwa ๋ mengimplikasikan bahwa kejadian di masa lampau atau keadaan pada masa lalu tidak berlangsung lagi atau sudah selesai. Sebagai contoh, menggunakan kata kerja ๊ฐ๋ค pergi, jika kamu bilang ๊ฐ๊ณณ, itu berarti tempat yang โdulu pernah pergiโ pada masa lalu. Tetapi jika kamu bilang ๊ฐ๋๊ณณ, itu berarti bahwa โkamu pernah pergi kesanaโ tapi entah bagaimana, kegiatan pergi kesana itu berakhir atau tidak berlangsung lagi. Dengan kata kerja ๋ณด๋ค melihat, jika kamu bilang ๋ณธ ์ํ, itu berarti film โyang pernah kamu tontonโ sebelumnya. Tapi kalau kamu bilang ๋ณด๋ ์ํ, itu berarti film yang pernah ditonton tapi belum selesai menontonnya. Contoh ์ด์ ๋ณด๋ ์ํ = film yang sudah ditonton kemarin tapi belum selesai / tidak dilanjutkan menontonnya. -๋ dan ์/์/์๋ Dengan kata kerja sebenarnya cukup dengan hanya menggunakan -๋, tapi kamu bisa membuat makna dari kalimat lampau menjadi kuat dengan menambahkan ์/์/์-. Dengan kata sifat akan lebih natural jika menggunakan -์/์/์๋. Contoh ์์๋ค = Cantik-> ์์๋ kurang natural-> ์๋ปค๋ lebih natural ์๋ค = kecil-> ์๋ kurang natural -> ์์๋ lebih natural ๋ฐ์ธ๋ค = mahal-> ๋น์ธ๋ kurang natural -> ๋ฐ์๋ lebih natural Jadi ingatlah, jika keadaan atau kejadian yang telah terjadi tidak berlangsung lagi atau telah berakhir dan kamu tidak lagi melakukannya, kamu bisa menggunakan -๋ atau ์/์/์๋. Contoh kalimat ์์ ์ ์ ๊ฐ ์์ฃผ ๊ฐ๋ ๊ณณ์ด์์. = aku biasanya sering pergi ke tempat ini dulu = Ini adalah tempat yang pernah sering saya pergi dulu. *orang tersebut tidak pergi kesana lagi atau tidak pergi sesering dulu lagi. ์๋ปค๋ ๊ฒฝ์ ์จ๊ฐ ์ง๊ธ์โฆ = Kyeong-eun yang pernah cantik, sekarangโฆโฆ *karena ์์๋ค adalah kata sifat, kamu harus menggunakan ์๋ปค๋, bukan ์์๋. ์๋
์๋ ํค๊ฐ ์์๋ ์์ง ์จ๊ฐ ์ง๊ธ์ ํค๊ฐ ์ปค์. = Seokjin yang pendek tahun lalu, sekarang tinggi. *์์ x, ์๋x ์นํ๋ ์น๊ตฌ๋ค์ด ์ง๊ธ์ ๋ค ์ธ๊ตญ์ ์ด์์. = Teman โ teman saya yang pernah dekat sekarang semuanya tinggal diluar negeri. * ์นํ x, ์นํ๋x ์ง๋์ฃผ์ ์ด์ผ๊ธฐํ๋ ๊ฑฐ์์. = ini yang pernah kita bicarakan minggu lalu [tidak selesai]. *Jika kamu bilang โ์ง๋์ฃผ์ ์ด์ผ๊ธฐํ ๊ฑฐ์์โ, berarti โini yang telah kita bicarakan minggu laluโ. ์ด๊ฑฐ ๋๊ฐ ๋จน๋ ๊ฑฐ์์? = Siapa yang pernah makan ini? ์ฌ๊ธฐ ์๋ ๊ฐ๊ฒ๊ฐ ์์ด์ก์ด์. = Toko yang pernah ada disini sudah tidak ada. ์ฌ๊ธฐ ์๋ ํธ๋ํฐ ๋ชป ๋ดค์ด์? = Apakah kamu tidak melihat HP yang pernah ada disini? LEVEL 8 PELAJARAN 5. Ungkapan situasional tingkat lanjut Menolak dalam bahasa Korea Selamat datang di pelajaran pertama pada seri โungkapan situasional tingkat lanjutโ. Selama seri ini, kita akan melihat situasi yang umum dan beberapa ungkapan tingkat lanjut yang bisa kamu gunakan dalam setiap situasi tersebut. Pada materi kali ini, kita akan mengenalkan macam โ macam ungkapan yang bisa kamu gunakan ketika kamu ingin menolak atau berkata โtidakโ untuk suatu hal. kamu mungkin berpikir tentang ์ซ์ด์, yang mana itu adalah cara mendasar untuk berkata โtidakโ, tapi kata itu lebih digunakan untuk bocil 1. ๊ด์ฐฎ์์ = tidak apa โ apa bahkan jika kamu tidak menawarkan itu untukku ๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค = sama seperti kata di atas tapi yang ini lebih formal ์ ๋ ๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค = aku tidak apa โ apa / aku baik โ baik saja / aku tidak masalah tanpa itu *ini biasanya digunakan pada situasi yang sangat formal atau kepada seseorang yang lebih tua dari pada kamu 2. ์๋์์ = tidak kamu tidak perlu / tidak aku tidak membutuhkannya ์๋๋๋ค = sama seperti kata di atas tapi lebih formal Kamu juga bisa mengatakan โ์๋์์. ๊ด์ฐฎ์์โ. *kamu bisa menggunakan โ์๋์์โ atau โ์๋๋๋คโ untuk menolak sesuatu atau untuk bilang, โsaya tersanjungโ untuk sebuah komentar dari orang lain. 3. ๋์ด์ = tidak usah khawatir tentang itu / aku tidak membutuhkannya / aku siap bahkan tanpa itu ๋์ต๋๋ค = sama seperti di atas tetapi lebih formal *๋์ด์ / ๋์ต๋๋ค sedikit lebih kasar dari pada ungkapan lain di atas. Jadi, kalau kamu bilang ini, itu akan terdengar seperti kamu sedang marah. 4. ์๊ฐ์ด ์์ด์ = aku gak lapar / aku baik โ baik saja / tidak, terima kasih ketika ditawari makanan ์๊ฐ์ด ์์ต๋๋ค = sama seperti di atas tapi lebih sopan *kamu juga bisa menggunakan ini jika kamu sudah bilang tidak tapi mereka tetap menawari 5. ์ ๊ทธ๋ฌ์
๋ ๊ด์ฐฎ์์ = Kamu tidak perlu lakukan itu / tolong jangan repot lakukan itu ์ ๊ทธ๋ฌ์
๋ ๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค = sama seperti di atas tapi lebih formal 6. ๊ณค๋ํด์ = ini susah dan memalukan / aku tidak bisa melakukannya ๊ณค๋ํฉ๋๋ค formal ์ง๊ธ์ ์ข ๊ณค๋ํฉ๋๋ค = saya tidak bisa melakukannya sekarang ์ด๋ฌ์๋ฉด ๊ณค๋ํฉ๋๋ค = kamu tidak boleh melakukan ini / kamu membuat keadaannya sulit untuk saya dengan membuat saya melakukan ini *seringnya ketika kamu gunakan frasa ini, kata ์ง๊ธ์ ditambahkan. 7. ์ ๋ผ์ = Tidak, saya tidak bisa / tidak, kamu tidak boleh / ini tidak bekerja / ini dilarang ์ ๋๋๋ค formal ์ด๋ฌ์๋ฉด ์ ๋๋๋ค = kamu tidak boleh melakukan ini ์ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค = menurutku ini akan menjadi sebuah masalah / menurutku kamu tidak boleh melakukan itu 8. ์ด๋ฌ์ง ๋ง์ธ์ = Jangan lakukan ini! *biasanya kamu gunakan ini ketika kamu sangat marah/kesal. 9. ์ด๋ ค์ธ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค = tidak terpikir aku bisa melakukannya / menurutku akan susah / menurutku tidak mungkin *jika seseorang berkata begini, terima itu sebagai โtidakโ LEVEL 8 PELAJARAN 6. Itu berarti . . . . , Maksudnya . . . . / -ใด/๋๋ค๋ ๋ป์ด์์ Pada level 6 pelajaran 2, kita telah mengenalkan bagaimana caranya untuk bilang โApa maksudmu?โ atau โApa artinya itu?โ. Pada materi kali ini kita akan mempelajari bagaimana caranya menjawab pertanyaan ini dan bentuk kalimat untuk mengatakan โItu berarti . . . / Maksudnya . . . .โ dalam bahasa Korea. Kata kunci yang perlu kamu ingat untuk materi ini adalah ๋ป, bahasa Korea โarti, maksud, maknaโ ๋ป์ด์์ = itu artinya adalah . . . . Hanya menggunakan โ๋ป์ด์์โ saja tidaklah cukup. Kamu harus menambahkan informasi lain tentang apa saja โmakna, arti, maksudโ yang ada. KK + -ใด/๋๋ค๋ + ๋ป์ด์์ = Itu berarti . . . . . Contoh ์ฌ๋์ด ๋ง๋ค๋ ๋ป์ด์์. = Itu artinya bahwa di sana ada banyak orang. ๋ค ๋์๋ค๋ ๋ป์ด์์. = Itu artinya kamu sudah sepenuhnya pulih. Konjugasi KB + -์ด๋ผ๋ Present Tense Kata sifat + -๋ค๋ Kata kerja + -ใด/๋๋ค๋ Past Tense Kata sifat / kata kerja + -์/์/์๋ค๋ Future tense Kata sifat / kata kerja + -์ผใน ๊ฑฐ๋ผ๋ ๋ป์ด์์ & ๋ง์ด์์ Sama seperti ungkapan โApa maksud Anda?โ, ๋ป =arti dan ๋ง =bicara/ bahasa dapat ditukar penggunaannya satu sama lain. Walaupun begitu, ๋ง์ด์์ memiliki fokus yang lebih kuat pada makna yang dimaksudkan pembicara dari pada definisi ungkapan itu sendiri. ์ข๋ค๋ ๋ป์ด์์. = Itu artinya bagus. ์ข๋ค๋ ๋ง์ด์์ = Saya bilang itu bagus. Contoh kalimat A ์๋ฃโ๊ฐ ๋ฌด์จ ๋ป์ด์์? = Apakah arti dari ์๋ฃ?B ๋๋ฌ๋ค๋ ๋ป์ด์์ = artinya sesuatu sudah diselesaikan. A *ํด์
โ์ด ๋ฌด์จ ๋ป์ด์์? = Apa arti dari ํด์
?B ์ผ์ ์ ํ๋ค๋ ๋ป์ด์์. = Artinya kamu tidak bekerja. *ํด์
= tidak memberikan layanan ketika restoran tutup, kamu mungkin melihat tulisan ini di pintu**ํด๊ฐ = tidak kerja / libur ๋นจ๊ฐ๋ถ์ด ์ผ์ง๋ฉด, ๊ณ ์ฅ ๋ฌ๋ค๋ ๋ป์ด์์. = Jika lampu merah menyala, artinya itu sudah rusak. ์ ๊ฐ๊ณ ์ถ๋ค๋ ๋ง์ด์์? = Apakah kamu bilang kamu tidak ingin pergi? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด, ๋ชป ํ๋ค๋ ๋ป์ด์์? = Terus, maksudnya mereka tidak bisa melakukannya? LEVEL 8 PELAJARAN 7. Kata pembentuk/kata pembangun 15 / ์ ้ป Materi kata pembangun ini di desain untuk membantu kamu memahami bagaimana untuk mengembangkan kosa kata dengan belajar dan memahami beberapa blok pembangun kata dasar dan umum dalam bahasa Korea. Kata dan huruf diperkenalkan melalui kata pembangun tidak selalu dari karakter China ํ์. Walaupun begitu, kebanyakan dari kata pembangun berdasarkan karakter China, artinya bisa saja berbeda China modern. Tujuan kamu selama materi ini adalah untuk memahami bagaimana kata โ kata terbentuk dan kemudian mengingat karakter Hanjanya, tapi itu juga jika kamu mau, semua tergantung kamu! Kata kunci pada materi ini adalah ์ Karakter China untuk kata ini adalah ้ป. Banyak kata lain dalam karakter China Hanja yang berkaitan dengan ์ , jadi ingat selalu tidak semua kata yang memiliki ์ di dalamnya itu terkait. Kata ์ ้ป terkait dengan โtitikโ, โspotโ. Contoh Ungkapan ๊ฐ kuat + ์ titik = ๊ฐ์ ๅผบ้ป = titik kuat, kekuatan, kelebihan Contoh๊ฒฝํ ์จ, ๊ฒฝํ ์จ์ ๊ฐ์ ์ ๋ญ์์? Kyung-hwa, apa kekuatan kamu? ์ฝ lemah + ์ titik = ์ฝ์ ๅผฑ้ป = kelemahan, titik lemah ์ฅ panjang, kepala + ์ titik = ์ฅ์ ้ท้ป = keuntungan, jasa, kebajikan ๋จ pendek + ์ titik = ๋จ์ ็ญ้ป = kekurangan, cacat ์ด bakar, membakar, menyala + ์ titik = ์ด์ ็ฆ้ป = fokus, titik fokus*biasanya digunakan kebanyakan dalam fotografi Contoh์ด์ ์ด ๋ง์์. = Fokusnya ์ ๋ง์์. = Fokusnya tidak benar tidak fokus ์ titik + ์ nomor = ์ ์ ้ปๆธ = skor, nilai, tanda ๊ฒฝํ ์จ, ํ๊ต ๋ค๋ ๋ ์ ์ ์ข์์ด์? = Kyung-hwa, apakah nilaimu bagus ketika sekolah dulu? ๋ฌธ pertanyaan + ์ topik + ์ titik = ๋ฌธ์ ์ ๅ้ก้ป = masalah, kekurangan ๊ด pandangan + ์ titik = ๊ด์ ่ง้ป = titik pandang, sudut pandang ์ penting + ์ titik = ์์ ่ฆ้ป = titik penting, poin penting, poin utama Contoh์์ ์ ์ ์ฐพ์์ผ ๋ผ์. = kamu harus temukan poin pentingnya. ๊ณต satu + ํต lewat, berkomunikasi, memimpin + ์ titik = ๊ณตํต์ ๅ
ฑ้้ป = sesuatu yang sama, kesamaan ์ฐจ beda + ์ด beda + ์ titik = ์ฐจ์ด์ ๅทฎ็ฐ้ป = titik beda, perbedaan ์ asal + ์ titik = ์์ ๅ้ป = titik awal, titik pertama Contoh์์ ์ผ๋ก ๋์๊ฐ๋ค = kembali ke titik awal/titik pertama. ์ titik + ์ huruf = ์ ์ ้ปๅญ = braille, titik huruf ๋ dapat + ์ titik = ๋์ ๅพ้ป = dapat titik, mencetak skor, mencetak poin dalam sebuah permainan ์ titik + ์ garis = ์ ์ ้ป็ท = garis putus โ putus Contoh์ ์ ์ ๋ฐ๋ผ ์ค๋ฆฌ์ธ์. = Potong mengikuti garis putus โ ๋ฐ๋ผ ์ ์ผ์ธ์. = Lipat mengikuti garis putus โ putus. LEVEL 8 PELAJARAN 8. Saya harap . . . / -์ผ ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ Pada level 6 pelajaran 16, kita telah mempelajari berbagai cara penggunaan akhiran -๊ฒ -. Termasuk menunjukkan asumsi kamu tentang sesuatu, tujuan kamu melakukan sesuatu, begitu pun bertanya kepada orang lain apakah mereka mau melakukan sesuatu. Dalam bentuk -์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์, kamu akan menemukan 2 struktur grammar pertama -์ผ๋ฉด, dan -๊ฒ -. Penggunaan -๊ฒ - dalam bentuk -์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ adalah untuk mengungkapkan asumsi kamu atau ekspektasi harapan kamu mengenai sesuatu. -์ผ๋ฉด = if-๊ฒ - = Itu akanโฆ, Saya akanโฆ, Mereka akanโฆ berasumsi์ข๋ค + -๊ฒ - = ์ข๊ฒ ์ด์ = Itu akan bagus; Saya akan menyukainya. Jadi jika digabungkan, -์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ memiliki arti โItu akan bagus jika . . . .โ atau โsaya akan menyukainya jika . . . .โ dan bisa juga digunakan jika kamu ingin bilang โSaya harap . . . .โ atau โsemoga . . . .โ. Terdapat dua struktur berbeda pertama KK + -์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ dan -์/์/์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. Yang pertama dalam bentuk masa kini, dan yang satunya dalam bentuk masa lampau, pada banyak kasus keduanya memiliki arti yang mirip dan sama. Versi bentuk masa lampau -์/์/์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์, seperti menggunakan bentuk lampau setelah โSaya harapโ seperti dalam kalimat โSaya harap sudah turun saljuโ Contoh๋นจ๋ฆฌ ๋๋๋ค = Cepat selesai๋นจ๋ฆฌ ๋๋๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya berharap cepat selesai = ๋นจ๋ฆฌ ๋๋ฌ์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya harap ini sudah cepat selesai. Untuk mengungkapkan kenyataan โSaya harap . . . . . , tapi saya tahu itu tidak terjadiโ, kamu bisa menggunakan struktur -์/์/์์ผ๋ฉด ์ข์ ํ
๋ฐโฆ โItu akan bagus jika . . . โ atau -์/์ด/์ฌ์ ์์ฝ๋ค์ โSayang sekali . . . .โ Apa itu ๋ฐ๋ผ๋ค? Jika kamu lihat arti kata kerja โberharap, harapโ dalam kamus, kata pertama yang keluar adalah ๋ฐ๋ผ๋ค atau ํฌ๋งํ๋ค. Walaupun keduanya memiliki โartiโ yang benar, menggunakan struktur -์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์ lebih natural. Jika kamu ingin menggunakan ๋ฐ๋ผ๋ค or ํฌ๋งํ๋ค, kamu bisa gunakan struktur -๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ผ๋ค or -๊ธฐ๋ฅผ ํฌ๋งํ๋ค, tetapi kalimatnya akan terdengar seperti bahasa tulisan. Contoh kalimat ๋ด์ผ ์ฌ๋๋ค์ด ๋ง์ด ์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya harap akan datang banyak orang besok. = ๋ด์ผ ์ฌ๋๋ค์ด ๋ง์ด ์ค๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. ๋น๊ฐ ๊ทธ์ณค์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya harap hujan berhenti. = ๋น๊ฐ ๊ทธ์น๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. ์ ์ ๋ฌผ, ๋ง์์ ๋ค์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya harap kamu suka hadiah saya. = ์ ์ ๋ฌผ, ๋ง์์ ๋ค๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. ์ฃผ์ฐ ์จ๊ฐ ์ง๊ฐ ์ ํ์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya akan senang jika Jooyeon tidak terlambat kerja = Saya harap Jooyeon tidak terlambar kerja = ์ฃผ์ฐ ์จ๊ฐ ์ง๊ฐ ์ ํ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. ์ ๊ฐ ์ค๋ฌด ์ด์ด์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Saya harap saya sudah 20 tahun ๋ด์ผ๋ ๋ ์จ๊ฐ ์ข์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์. = Semoga besok juga cuacanya bagus. LEVEL 8 PELAJARAN 9. Bentuk lampau berbagai jenis / ๊ณผ๊ฑฐ์์ ์ด์ ๋ฆฌ Materi ini adalah ulasan dan ringkasan dari berbagai jenis struktur bentuk lampau dalam bahasa Korea. Hanya ada satu struktur bentuk lampau dasar, yaitu akhiran -์/์/์-, tapi dengan menggabungkannya dengan struktur lain, kamu bisa membuat lebih banyak kalimat dengan maksud tertentu. 1. -์/์/์- Level 1 Lesson 17 KK + -์/์/์- + -์ด์ Contoh ์ฌ๋ค = Membeli-> ์ฌ + ์์ด์ = ์์ด์ = saya atau orang lain telah membeli. ์ฃผ๋ค = Memberi-> ์คฌ์ด์ = saya telah berikan ke seseorang 2. -์/์/์์์ด์ Untuk lebih menekankan bahwa seseorang sudah melakukan sesuatu di masa lampau atau sebelum kejadian/keadaan lainnya. Beberapa orang menambahkan akhiran tambahan sekali lagi, menjadi -์/์/์์์ด์ dari pada -์/์/์์ด์. Contoh ๋ณด๋ค = Melihat, menonton-> ๋ดค์ด์ = Saya sudah menonton/melihat-> ๋ดค์์ด์ = Saya sudah melihatnya dulu sekali; saya sudah melihat itu sebelumnya. 3. -๊ณ ๋ ํ์ด์ Untuk membicarakan sesuatu yang biasa kamu lakukan secara teratur atau kebiasaan, kamu bisa gunakan akhiran -๊ณ ๋ ํ์ด์. Ketika kamu menggunakan -๊ณ ๋ ํ์ด์setelah kata kerja, itu mengimplikasikan bahwa kamu tidak lagi melakukannya. Contoh ๋ณด๋ค = Menonton-> ๋ณด๊ณ ๋ ํ์ด์ = Saya biasanya pernah menonton. ๋ฐค ๋ฆ๊ฒ๊น์ง TV๋ฅผ ๋ณด๊ณ ๋ ํ์ด์. = Saya biasanya pernah menonton TV sampai larut bicara biasanya orang Korea menyingkatnya menjadi โ๋ณด๊ณค ํ์ด์โ. ๊ฐ๋ ์น๊ตฌ๋ค์ ๋ง๋๊ณ ๋ ํ์ด์. = Saya biasanya pernah sering bertemu teman โ teman 4. โ์ผใด Level 4 Pelajaran 26 -์ผใด adalah konjugasi yang bisa kamu gunakan setelah akhir suku kata kerja untuk mengubah suatu kata benda. โ์ผใด harus diikuti oleh kata benda yang kata kerjanya diubah baik sebagai objek maupun subjek. Contoh๋ง์๋ค = minum๋ง์ + -ใด = ๋ง์ = yang sudah/telah saya minum์ด์ ๋ง์ ์ปคํผ = Kopi yang sudah/telah saya minum kemarin ์๊น ์ด์ผ๊ธฐํ ์ฑ
= buku yang sudah saya bicarakan barusan baru saja ์ด ์ฑ
์ ์ด ์ฌ๋ = Orang yang sudah menulis buku ini 5. -๋ Level 8 Pelajaran 4 -๋ juga digunakan setelah kata kerja untuk mengubah kata benda. โ์ผใด adalah akhiran kata kerja dasar untuk mengubah kata benda, tapi jika kamu gunakan -๋, kamu bisa menambahkan nuansa dari โbiasanyaโ atau โpernah mengerjakannya tapi tidak selesaiโ Contoh๋ง์๋ค = Minum-> ๋ง์ = Sesuatu yang sudah saya minum-> ๋ง์๋ = sesuatu yang pernah saya minum; sesuatu yang biasanya saya minum. ๊ทธ๊ฑฐ ์ ๊ฐ ๋ง์๋ ์ปคํผ์์. = Itu adalah kopi yang pernah saya minum tapi belum selesai ์ด๋ ธ์ ๋ ์ ๊ฐ ์ข์ํ๋ ๋งํ์ฑ
์ด์์. = ini adalah buku komik yang pernah saya suka ketika saya bocah. 6. โ์ผใน ๋ปํ์ด์ Level 5 Pelajaran 1 Ketika kamu bilang -์ผใน ๋ปํ์ด์ setelah suku kata kerja, itu artinya sesuatu โhampir sudah terjadiโ atau kamu โhampir sudah melakukanโ sesuatu. Contoh์๋ค = melupakanโ ์ + -์ ๋ปํ์ด์ = ์์ ๋ปํ์ด์. = saya hampir sudah melupakannya. ๋จ์ด์๋ค = terjatuh ke tanahโ ๋์ด์ง + -ใน ๋ปํ์ด์ = ๋์ด์ง ๋ปํ์ด์. = saya hampir terjatuh. ๋๋ฌด ๋๋ผ์ ์๋ฆฌ๋ฅผ ์ง๋ฅผ ๋ปํ์ด์. = Saya sangat terkejut lalu saya hampir berteriak ๋๋ฌด ๋ฌด๊ฑฐ์์ ๋จ์ด๋จ๋ฆด ๋ปํ์ด์. = itu terlalu berat lalu saya hampir menjatuhkannya. 7. -์/์ด/์ฌ ๋ดค์ด์ Level 4 Lesson 12 -์/์ด/์ฌ ๋ณด๋ค artinya โmencoba melakukan sesuatuโ. Dengan menggunakan bentuk ini dalam bentuk lampau, kamu bisa bilang โsaya sudah mencoba melakukan sesuatu sebelumnyaโ atau โsaya pernah melakukan sesuatu sebelumnyaโ dalam bahasa Korea. Contoh๋ฃ๋ค = Mendengarโ ๋ฃ + -์ด ๋ณด๋ค โ ๋ค์ด ๋ณด๋ค perubahan kata kerja tidak beraturanโ ์ด ๋
ธ๋ ๋ค์ด ๋ดค์ด์? = Apakah kamu pernah mendengar lagu ini sebelumnya? ์ด๊ฑฐ ์ฝ์ด ๋ดค์ด์? = Pernah membaca ini? / Sudahkah kamu mencoba membaca ini? 8. -์ผใด ์ ์์ด์ -์ผใด ์ ์์ด์ digunakan setelah suku kata kerja yang artinya โsaya telah melakukan sesuatu sebelumnyaโ, untuk membicarakan sebuah pengalaman. Kamu juga bisa menggunakan -์/์ด/์ฌ ๋ณธ ์ ์๋ค untuk bermaksud mengatakan hal yang sama seperti menggunakan struktur -์/์ด/์ฌ ๋ณด๋ค. Contoh๋ฐฐ์ฐ๋ค = belajarโ ๋ฐฐ์ฐ + ใด ์ ์์ด์ = ๋ฐฐ์ด ์ ์์ด์. = Saya sudah pernah mempelajarinya sebelumnya. / Saya memiliki pengalaman mempelajarinya. ์ค๊ตญ์ด ๋ฐฐ์ด ์ ์์ด์? = Sudah pernah belajar bahasa China?์ค๊ตญ์ด ๋ฐฐ์ ๋ณธ ์ ์์ด์? = Sudahkah kamu mencoba mempelajari bahasa China? ์ฌ๊ธฐ ์ ๋ณธ ์ ์์ด์. = saya belum pernah datang ke sini sebelumnya.= ์ฌ๊ธฐ ์จ ์ ์์ด์. = ์ฌ๊ธฐ ์ ์ ๋ดค์ด์. LEVEL 8 PELAJARAN 10. Ungkapan kiasan tingkat lanjut ๊ท telinga Ini adalah materi ungkapan kiasan tingkat lanjut yang berkaitan dengan kata ๊ท telinga. Agar kamu memahami sepenuhnya dan mampu menggunakan ungkapan yang diperkenalkan dalam seri ini, diutamakan kamu sudah memahami struktur tata bahasa kalimat. Ketika kamu menemui tata bahasa yang belum kamu kenal, silakan pelajari kembali materi yang terkait. Kata kunci ๊ท Telinga 1. ๊ท๊ฐ ๋ฐ๋ค = Punya telinga yang bagus Secara harfiah terjemahan dari ๋ฐ๋ค adalah โcerahโ, tapi arti sebenarnya dari ungkapan ๊ท๊ฐ ๋ฐ๋ค adalah bahwa kamu memiliki telinga yang bagus. โUntuk mendengar dengan baikโ atau โbisa mendengar dengan baikโ dalam bahasa Korea adalah ์ ๋ค์ ์ ์๋ค atau ์ ๋ค๋ฆฌ๋ค. Namun dalam banyak kasus lebih natural bilang bahwa ๊ท kamu ๋ฐ๋ค. Itu merujuk kepada kemampuan mendengar kamu, bukan berarti bahwa kamu bisa mendengar sesuatu yang samar dalam kondisi tertentu. Jika kasusnya demikian, kamu bisa bilang โ์ ์ ๋ค๋ ค์โ yang memiliki arti โsaya tidak bisa mendengar dengan jelas karena ada gangguan atau suara yang lain.โ Contoh์ ์์ ๋๋ ์ ๋ ๊ท๊ฐ ๋ฐ์๋๋ฐ, ์ง๊ธ์ ์์ ์๋ฆฌ๋ ์ ์ ๋ค๋ ค์. = Ketika saya muda, saya dulu punya telinga yang bagus, tapi sekarang saya tidak bisa mendengar suara yang pelan. 2. ๊ท๋ฅผ ๊ธฐ์ธ์ด๋ค = Memperhatikan suara atau apa yang seseorang katakan. ๊ธฐ์ธ์ด๋ค = memiringkan; membuat sesuatu bersandar Ketika kamu ingin memperhatikan suara tertentu, kamu secara alamiah ingin mendekatkan telingamu ke sumber suara. Walaupun kamu menyandarkan seluruh tubuhmu, namun dalam bahasa Korea kamu bilang bahwa kamu menyandarkan telingamu ke arah sesuatu. ๊ท๋ฅผ ๊ธฐ์ธ์ด๋ค bisa berarti โmencoba mendengar sesuatu dengan baikโ dan juga berarti โmemperhatikan apa yang seseorang bicarakanโ Contoh๊ท๋ฅผ ๊ธฐ์ธ์ฌ์ ์ ๋ค์ด ๋ณด์ธ์. = Perhatikan dengan baik apa yang kamu ์ ์๋์ด ํด ์ฃผ๋ ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ๊ท๋ฅผ ๊ธฐ์ธ์ฌ์ ๋ฃ๊ณ ์์์ด์. = Anak โ anak mendengarkan cerita yang disampaikan guru mereka dengan penuh perhatian. 3. ๊ท์ ๋๊ณ ์์ญ์ด๋ค = berbisik ke telinga seseorang ๋๋ค = meletakan sesuatu ke sesuatu yang = berbisik Kamu bisa saja bilang ๊ท์ ์์ญ์ด๋ค untuk mengatakan โberbisik ke telinga seseorangโ, tetapi ๋๊ณ biasanya mendeskripsikan aksi/kegiatan mendekat ke seseorang sebelum berbisik. ๊ท์ ๋๋ค berarti mendekatkan sesuatu atau menyentuh telinga, dalam kasus ini, yang mendekat atau menyentuh telinga itu adalah mulut seseorang. Contoh๊ท์ ๋๊ณ ์์ญ์ด์ง ๋ง๊ณ ํฌ๊ฒ ๋งํด์. = Jangan berbisik satu sama lain diam โ diam. Bicara yang keras kepada semuanya*kamu bisa mengatakan kalimat ini apabila ada 2 orang saling berbisik dan kamu ingin mereka untuk bicara normal, atau jika seseorang berbisik kepada kamu padahal dia tidak perlu untuk berbisik. 4. ๊ท๋จน๋ค = Tuli, tidak dapat mendengar Ketika seseorang tidak bisa mendengar sesuatu dengan baik, kamu bisa gunakan ungkapan ๊ท๋จน๋ค atau ๊ท๊ฐ ๋จน๋ค. Kata ๋จน๋ค arti sebenarnya adalah makan, tapi tidak dalam kasus ini. ๊ท๊ฐ ๋จน๋ค bisa digunakan bagi seseorang yang tidak dapat mendengar dikarenakan usia. Walaupun begitu kamu juga bisa temukan orang โ orang bilang โ๊ท๋จน์์ด์?โ untuk seseorang yang tidak mengerti atau tidak peduli dengan apa yang mereka dengar, meskipun secara fisik mereka mampu mendengar. Contoh์ ๊ท ์ ๋จน์์ด์. ์กฐ์ฉํ ๋งํด์. Saya tidak tuli. Bicara dengan ๊ท๋จน์์ด? ์ ์ด๋ ๊ฒ ๋ชป ์์๋ค์ด? Lo budeg? Kenapa lo ga ngerti apa yang gua bilang? 5. ๊ท๊ฐ ๊ฐ์ง๋ฝ๋ค = merasa seperti seseorang sedang membicarakannya di belakang. ๊ฐ์ง๋ฝ๋ค = merasa gatal Tidak ada satu pun cara untuk memata โ matai semua orang dan mengetahu ketika orang โ orang membicarakanmu. Namun, kamu bisa gunakan ungkapan ๊ท๊ฐ ๊ฐ์ง๋ฝ๋ค ketika kamu merujuk pada fakta bahwa orang โ orang membicarakanmu saat kamu tidak ada. Biasanya digunakan dalam bentuk lampau, setelah kamu mengetahui bahwa orang โ orang telah membicarakanmu ketika kamu tidak ada. Contoh์ด์ฉ์ง ์ค๋ ๊ท๊ฐ ๊ฐ์ง๋ฌ์ ์ด์. = Tak heran telinga saya gatal hari ini. Saya tahu kamu sudah ngomongin saya 6. ๊ท๊ฐ ์๋ค = Mudah terpengaruh omongan orang ์๋ค = kurus, langsing Jika telinga kamu kurus, itu akan membuat kata โ kata memengaruhi otak kamu. ๊ท๊ฐ ์๋ค adalah kiasan untuk menyebut seseorang yang mudah terpengaruh dengan apa yang dia dengar. Contoh๊ทธ ์ฌ๋์ ๊ท๊ฐ ์์์ ์ค๋ํ๊ธฐ ์ฌ์์. = Dia dengan mudah dipengaruhi oleh apa yang orang katakan, jadi dia mudah dibujuk. 7. ๊ท์ ๋ชป์ด *๋ฐํ๋๋ก ๋ฃ๋ค = mendengar sesuatu terlalu banyak ๋ฐํ๋ค = disematkan; terjebak ๋ชป biasanya berarti โtidakโ atau โpakuโ, tapi dalam kasus ini, mengacu pada kapalan pada tangan karena digunakan untuk hal yang berat. Ketika kamu dengar sesuatu berulang โ ulang, telinga kamu akan keras secara kiasan. Jadi ketika kamu bilang ๊ท์ ๋ชป์ด ๋ฐํ๋๋ก ๋ฃ๋ค, itu berarti kamu telah mendengar sesuatu berulang โ ulang, terlalu banyak sehingga membuat kupingmu sakit atau membuatmu marah. Contoh๊ทธ ์๊ธฐ๋ ๊ท์ ๋ชป์ด ๋ฐํ๋๋ก ๋ค์์ด์. = Cerita itu sudah sering saya dengar. aku ga perlu dengar lagi๋ด๊ฐ ๊ท์ ๋ชป์ด ๋ฐํ๋๋ก *๋งํ๋๋ฐ ์ ์ ๋ฃ๋? Aku sudah berulang kali katakan, tapi kenapa kamu ga dengar?*orang โ orang juga sering mengatakan ๊ท์ ๋ชป์ด ๋ฐํ๋๋ก ๋งํ๋ค/์ด์ผ๊ธฐํ๋ค yang artimua โmenceritakan kepada seseorang jutaan kaliโ.
Tata bahasa Korea Pelajaran Bahasa Korea ke-7 ์ด, ๊ทธ, dan ์ Dalam pelajaran ini, Kita dapat mempelajari bagaimana untuk mengatakan โiniโ โituโ dan โyang disanaโ dalam bahasa Korea. Dalam bahasa Indonesia, kata-kata โiniโ itu โdisanaโ dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata. Contoh Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan โIni adalah mobil saya.โ dan juga โMobil ini milik saya.โ Jadi kata โiniโ di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik โmobil.โ Dalam Korea, untuk mengatakan โiniโ โituโ โdisanaโ ์ด [i] = ini dekat kamu ๊ทธ [geu] = / itu dekat orang lain ์ [jeo] = yang di sana jauh dari keduanya ์ด [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan ์ด [i]. ๊ทธ [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan ๊ทธ [geu]. ์ [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan ์ kabar [ jeo]. disana, ์ ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata ์ โsayaโ bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya Untuk ์ด, ๊ทธ, dan ์ dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan โini โyang atau โia sebagai kata ganti, anda harus menambah ๊ฑฐ [geo] atau ๊ฒ [geot] setelah kata benda ๊ฑฐ [geo] = ๊ฒ [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan ์ด [i] = ini ์ด + ๊ฒ = ์ด๊ฒ [i-geot] atau ์ด๊ฑฐ [i-geo] = ini, barang ini, yang ini ๊ทธ [geu] = itu ๊ทธ + ๊ฒ = ๊ทธ๊ฒ [geu-geot] atau ๊ทธ๊ฑฐ [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu, ์ [jeo] = disana, ์ + ๊ฒ = ์ ๊ฒ [geu-geot] atau ์ ๊ฑฐ [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi ์ด, ๊ทธ, atau ์ bersama dengan kata lain. Contoh ์ฌ๋ [sa-ram] berarti seseorang ์ด ์ฌ๋ [I sa ram] = orang ini, orang ini di sini, wanita ini di sini, dia, ๊ทธ ์ฌ๋ [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia ์ ์ฌ๋ [ceo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Pelajaran Bahasa Korea ke-8 ์๋์์ [a ni e yo] = bukan, bukan ini, bukan anda ์๋์์ [a ni e yo] adalah bentuk waktu sekarang dalam bahasa formal ์๋๋ค kata kerja menjadi bukan. Jadi ์๋์์ [a ni e yo] berarti โIni tidak.โ โAku tidak.โ โAnda tidak.โ โDia / dia tidak.โ dan sebagainya. Dimanapun anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah bukan sesuatu, anda dapat mengatakan suatu subjek dan ์๋์์ [a ni e yo]. Kata benda + ์๋์์ = Menjadi bukan + kata benda Contoh ์ ์๋์์. [jeo a ni e yo] = Ini bukan saya. ์ฐ์ ์๋์์. [u-yu a ni e yo] = Ini bukan susu. ๋ฌผ ์๋์์. [mul a ni e yo] = Ini bukan air. Jika anda ingin mengatakan โIni bukan susu.โ โSaya bukan seorang siswa.โ โItu bukan taman.โ dan lain-lain, anda dapat menambah kannya pada awal kalimat susu = ์ฐ์ [u-yu] bukan susu = ์ฐ์ ์๋์์. [u-yu a ni e yo] Ini bukan susu. = ์ด๊ฑฐ ์ฐ์ ์๋์์. [i-geo u-yu a ni e yo] siswa = ํ์ [hak-saeng] bukan seorang siswa = ํ์ ์๋์์ [hak-saeng a ni e yo] Saya bukan seorang siswa. = ์ ํ์ ์๋์์. [jeo hak-saeng a ni e yo] minuman = ์ [sul] bukan minuman = ์ ์๋์์ [sul a ni e yo] Itu bukan minuman. = ์ ๊ฑฐ ์ ์๋์์. [jeo-geo sul a ni e yo] kucing = ๊ณ ์์ด [geo- yang i] bukan seekor kucing = ๊ณ ์์ด ์๋์์ [geo yang i a ni e yo] Itu bukan seekor kucing. = ๊ทธ๊ฑฐ ๊ณ ์์ด ์๋์์. [geu-geo geo yang i a ni e yo] โโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโโ Sumber PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
telah bisa membaca dan menulis hurup hangeul hurup Korea dan bagi anda yang ingin belajar cepat berbicara bahasa Korea,sehingga kami anggap anda sudah bisa membaca dan menulis hurup hangeultetapi walaupun demikian pembahasan di mulai dari Level dasar korean grammar Tata Bahasa Korea,Grammar berdasarkan ulasan oleh Team Talktomeinkorean dan Buku Easy Korean for Foreigners yang di buat oleh orang korea sendiri sehingga dalam contoh-contoh pembuatan kalimat sesuai denganpercakapan bahasa korea yang di pakai dalam percakapan bahasa korea sehari-hari. Bahasan di di mulai dari Level 1 s/d Level 7, Khusus buat teman-teman yang bekerja di Korea Selatan kami harapkan membantu anda bagi yang baru bekerja di Korea untuk dapat berbicara di lingkungan kerja maupun di lingkungan masyarakat Korea dengan tata bahasa korea yang baik dan benar juga sopan sehingga dapat membawa harum nama Bangsa dan negara RI tercinta. ์๋
ํ์ธ์. = Halo. / Hey. / Apa kabar? / Selamat pagi. / Selamat Malam. /dsbโฆ ์๋
+ํ์ธ์ = ์๋
ํ์ธ์. [an-nyeong] [ha-se-yo] ์๋
= kesejahteraan, perdamaian, kesehatan ํ์ธ์ = anda buat, apakah anda?, tolong lakukan ์๋
ํ์ธ์ adalah cara paling umum sambutan seseorang dalam Korea, dan ์๋
ํ์ธ์ adalah dalam ์กด๋๋ง [jondaetmal], sopan / bahasa formal. Ketika seseorang menyapa anda dengan ์๋
ํ์ธ์, anda dapat menjawab orang tersebut kembali dengan ์๋
ํ์ธ์. Contoh Percakapan A ์๋
ํ์ธ์. [annyeong-haseyo] = Halo B ์๋
ํ์ธ์. [annyeong-haseyo] = halo juga C. ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. = Terima Kasih ๊ฐ์ฌ + ํฉ๋๋ค = ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. [gam-sa] [hap-ni-da] ๊ฐ์ฌ = penghargaan, rasa syukur, terima kasih ํฉ๋๋ค = Saya lakukan, saya melakukan ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค adalah cara formal ์กด๋๋ง paling umum digunakan untuk mengucapkan "Terima Kasih."
tata bahasa korea level 1